
Claude Code Japoński plakat SaaS
Tworzy japoński plakat marketingowy w stylu filmowym dla Claude Code ze zdjęciem miejsca pracy programisty, kartą funkcji, metrykami i typografią SaaS.
To jest przykładowy przykład gpt-image-2 dla wydrukować plakat . Skorzystaj z poniższego przykładu gotowego do skopiowania, aby wygenerować podobne materiały wizualne i sprawdź atrybucję Awesome Nano Banana Pro Prompts oraz prawa do użytku komercyjnego przed ponownym wykorzystaniem.
Potrzebujesz pełnego zestawu podpowiedzi? Użyj wydrukować plakat aby uzyskać więcej powiązanych przykładów, odwiedź centrum tematyczne lub otwórz Biblioteka monitów GPT Image 2 aby zobaczyć pełny przykładowy indeks, struktury wielokrotnego użytku i informacje o źródle.
Opis
Monit o przygotowanie do kopiowania
Cel: Stworzenie wysokiej jakości pionowego japońskiego plakatu marketingowego dla {argument name="product name" default="Claude Code"} promującego automatyzację kodowania wspomaganą sztuczną inteligencją i inteligentniejsze środowisko programistyczne. Płótno: Pionowy plakat 3:4, styl 768×1024, montaż i zdjęcia kinowe, ciepłe ciemne tonacje, mała głębia ostrości, miękkie oświetlenie okna, delikatne ziarno filmu, wysokiej klasy estetyka reklamy SaaS. Wizualizacja kluczowa: Realistyczna scena biurowa w nowoczesnej kawiarni lub studiu. Po prawej stronie, dorosły Japończyk ubrany w ciemny sweter siedzi przy drewnianym stole, pochylony do przodu, jedną ręką podpierając brodę; jego twarz jest zasłonięta minimalistyczną, nieprzezroczystą, ciepłobrązową prostokątną maską prywatności. Nad maską widoczne są rozczochrane czarne włosy. Na pierwszym planie po lewej stronie otwarty laptop wyświetla ciemne okno terminala, pokazujące dane wyjściowe wiersza poleceń, znaczniki wyboru, wygenerowane pliki i informacje o zakończeniu projektu podobne do Claude Code. Na stole znajdują się ceramiczny kubek do kawy, notatnik z długopisem i dwie ułożone w stos książki o programowaniu; jedna z książek ma na grzbiecie napis „Czysty kod”. Tło przedstawia rozmyte rośliny i wewnętrzne szkło, utrzymane w delikatnych odcieniach zieleni i brązu. Górny obszar nagłówka zawiera elegancką, dużą japońską czcionkę szeryfową w lewym górnym rogu, na której znajduje się tekst „考える力を、コードに変える”. (Przekształcanie mocy myśli w kod.) Z dużymi odstępami między wierszami, nadającymi wyrafinowany wygląd przypominający magazyn. Poniżej znajduje się mniejszy podtytuł: „Claude Codeと、AI時代の開発をスマートに”. (Spraw, aby rozwój ery sztucznej inteligencji stał się mądrzejszy dzięki Claude Code). Następnie następuje krótki japoński tekst wyjaśniający, że Claude Code rozumie myśli i wspiera projektowanie, wdrażanie i doskonalenie jako partner zajmujący się kodowaniem sztucznej inteligencji. Panel funkcji zawiera półprzezroczystą, matową, szklaną kartę z cienką białą ramką i delikatnie rozmytym efektem w prawym dolnym rogu. Tytuł karty brzmi: „Przyspieszenie rozwoju, podstawowa funkcja Claude Code”. Zawiera ona listę 5 funkcji, każda z prostą ikoną konturową po lewej stronie oraz pogrubioną japońską etykietą funkcji i mniejszym japońskim opisem po prawej stronie. Zawartość 5 wierszy to: 1) Ikona dymka, „Obsługa języka naturalnego” (obsługa kodowania języka naturalnego); 2) Ikona koła zębatego, „Pełne zrozumienie” (zrozumienie całego projektu); 3) Ikona ołówka, „リファクタリングもワンクリック” (rekonstrukcja jednym kliknięciem); 4) Ikona dokumentu, „テスト・ドキュメントもautomatyczne generowanie” (automatyczne generowanie testów i dokumentów); 5) Ikona okna terminala, „Integracja CLI でシームレスに” (bezproblemowa integracja poprzez CLI). Karta kończy się na „あなたの開発体験を、よりスマートに、より创造的に.” (Uczyń swoje środowisko programistyczne mądrzejszym i bardziej kreatywnym.) Metryki danych: W lewym dolnym rogu wyświetlane są dwie wyraźne liczby w białym, szeryfowym kroju: pierwsza etykieta metryki, „開発時間” (Czas programowania), wskazuje wartość „Maksymalna redukcja o 55%” wraz z małym przypisem; druga etykieta metryki, „バグの早発見率” (Współczynnik wczesnego wykrywania błędów), wskazuje wartość „2,3x w górę*”. Stopka: Na dole dodano ciemną, półprzezroczystą stopkę o pełnej szerokości. Tekst po lewej stronie brzmi: „Claude Code Insight”, po którym następuje separator i „ハウツー” (Houtsu). Tekst po prawej stronie brzmi: „AI Coding no Real-World Knowledge and Tips for Nowaha wo Hatsune” (Publikowanie praktycznej wiedzy i wskazówek dotyczących kodowania AI). Styl wizualny: Wyrafinowana japońska reklama magazynu technologicznego, fotorealistyczna, a jednocześnie z eleganckimi nakładkami typograficznymi, kremowobiałą czcionką, cienkimi liniami, stonowanym kontrastem, ciepłymi cieniami i bez jaskrawych, neonowych kolorów. Ograniczenia: Tekst powinien być bogaty, ale przejrzysty i czytelny. Użyj tylko jednej osoby, 1 laptopa, 1 filiżanki kawy, 1 notesu, 1 długopisu, 2 zeszytów, 1 karty funkcyjnej, 5 linijek listy funkcyjnej i 2 bloków wskaźników danych. Nie dodawaj żadnych logotypów poza nazwą produktu. Zachowaj ściśle określony tekst w języku japońskim.Zmienne monitujące
Edytowalne symbole zastępcze argumentów znalezione w monicie, wraz z ich wartościami domyślnymi.
Zmienny
product name
Domyślny
Claude Code
Ponowne wykorzystanie i źródło notatek
Użyj tego monitu bezpiecznie po zapoznaniu się ze sprawą.
- 1.Skopiuj monit lub otwórz go bezpośrednio w Dovoo za pomocą przycisku generowania.
- 2.Dostosuj zmienne, proporcje obrazu i obrazy referencyjne do własnego przypadku użycia.
- 3.Przed publikacją lub płatnym wykorzystaniem należy sprawdzić prawa autorskie do źródła, wymogi dotyczące atrybucji oraz ryzyko związane z marką lub podobizną.