
Chinese kalligrafierol in cursief schrift
Deze opdracht genereert een museumwaardig Chinees kalligrafiestuk in grasschrift van een gedicht van Yue Fei op oud xuan-papier, geschikt voor klassieke kunst, culturele posters of kalligrafievergelijkingen.
Dit is een voorbeeld van een gpt-image-2 prompt voor Illustratiekunst . Gebruik de onderstaande kant-en-klare prompt om vergelijkbare afbeeldingen te genereren en controleer de Awesome Nano Banana Pro Prompts en de rechten voor commercieel gebruik voordat u de afbeeldingen hergebruikt.
Heb je de volledige set prompts nodig? Gebruik dan de Illustratiekunst Ga naar het themacentrum voor meer gerelateerde voorbeelden, of open de GPT-afbeelding 2 promptbibliotheek Voor de volledige voorbeeldenindex, herbruikbare structuren en bronvermelding.
Snel
Schrijfklare prompt
Een traditioneel Chinees kalligrafiewerk in inkt, uitgevoerd op verouderd beige Xuan-papier, wordt gepresenteerd als een strakke, vlakke, vloeiende afbeelding of een enkele hangende rolfoto, zonder rand. De compositie is volledig verticaal en toont Chinees cursief schrift. De diepzwarte inkt laat krachtige en expressieve penseelstreken zien, met dynamische variaties in de lijnen, de textuur van zwevende witte strepen, droge penseelstreken, gebroken lijnen en een elegant ritme. Schrijf het volledige gedicht. {argument name="poem text" default="Mijn haar staat overeind van woede, ik leun tegen de reling terwijl de regen ophoudt. Ik sla mijn ogen op, staar naar de hemel en brul met felle vastberadenheid. Dertig jaar roem en glorie zijn slechts stof en vuil, achtduizend mijl weg zijn slechts wolken en maan. Laat je jeugdige hoofd niet lijdzaam wit worden, om vervolgens gevuld te worden met leeg verdriet. De schande van Jingkang blijft ongewroken; de haat van de onderdanen, wanneer zal die worden uitgedoofd! Ik zal mijn strijdwagen besturen en het Helangebergte verpletteren. Met verheven ambitie zal ik smullen van het vlees van de barbaren als ik honger heb, en lachend hun bloed drinken als ik dorst heb. Ik zal wachten om opnieuw te beginnen, om onze verloren landen terug te winnen en terug te keren naar het keizerlijk paleis."} De tekst is gerangschikt in grote, verticale letters van rechts naar links, verdeeld over ongeveer acht kolommen van de hoofdgedichten. Elke regel is vrij geschreven, met lichte variaties in spatiëring en helling. Een grote lege ruimte aan de linkerkant bevat drie smallere verticale kolommen met opschriften: de titel en de handtekening. {argument name="inscription text" default="Yue Fei's "Man Jiang Hong" (Volle Rivier Rood) - Een gedicht geschreven in het jaar Jia Chen, door een zekere Yuan"} De schrijfstijl is relatief ingetogen, maar behoudt toch de essentie van cursief schrift. Er zijn drie rode zegels toegevoegd: twee vierkante zegels staan onder het opschrift in de linkerbenedenhoek en een klein ovaal zegel staat naast de eerste dichtregel in de rechterbovenhoek. Het papier moet delicate warme bruine vlekken, een zachte vezelstructuur, subtiele tekenen van ouderdom en natuurlijke onregelmatigheden in tint vertonen. De algehele sfeer is waardig, elegant en van museumkwaliteit, en presenteert de esthetiek van Chinese kalligrafie in de stijl van de Song-dynastie, met een eenvoudige achtergrond, rijke details en een realistische penseelstreektextuur.Vraagvariabelen
Bewerkbare argumentplaceholders in de prompt, met hun standaardwaarden.
Variabele
poem text
Standaard
My hair bristles with rage, I lean against the railing as the rain subsides. I raise my eyes, gaze at the sky, and roar with fierce determination. Thirty years of fame and glory are but dust and dirt, eight thousand miles of road are but clouds and moon. Do not idly let your youthful head turn white, only to be filled with empty sorrow. The shame of Jingkang remains unavenged; the hatred of the subjects, when will it be extinguished! I will drive my chariot, shattering the Helan Mountains. With lofty ambition, I will feast on the flesh of the barbarians when hungry, and laughingly drink their blood when thirsty. I will wait to start anew, to reclaim our lost lands, and return to the imperial palace.
Variabele
inscription text
Standaard
Yue Fei's "Man Jiang Hong" (Full River Red) - A poem written in the year Jia Chen, by a certain Yuan
Hergebruik en bronvermeldingen
Gebruik deze prompt veilig nadat u de casus hebt bekeken.
- 1.Kopieer de prompt of open deze direct in Dovoo met de knop 'Genereren'.
- 2.Pas de variabelen, beeldverhouding en referentieafbeeldingen aan uw eigen toepassing aan.
- 3.Controleer vóór publicatie of betaald gebruik de auteursrechten, de vereisten voor naamsvermelding en de risico's met betrekking tot merk of beeltenis.